A Charlie Brown special Halloween in China is not, however the festival’s flavour is undeniably in the air.
It seems every spot in town is putting together a Halloween party of some kind or another – with one bar being ambitious enough to force their staff to come to the foreign language area of SuDa and pimp their party to the Laowai.
I love Halloween, and I’ve more than once considered dressing up and going door to door here trick or treating for a laugh. However, fear always wins out in the end and I don’t go. Fear, not of the reactions it might invoke, but rather what sort of strange dried meat candies I might bring home.
However, on a high this week due to the visa thing, and wanting to prep Maggie for her looming submersion into Western culture, I found a “pumpkin” and we put the knife to it the other day.
It’s tiny (not much larger than a softball), it’s green, and it’s shriveling fast – but we have a Jack-o-Lantern – or æ°å…‹å“¦ç¯ç¬¼ if you will.
Chinese Halloween Vocabulary
Wanting to brush up on some Chinese vocab to express the holiday, I searched around the net and couldn’t come up with much (Chinesepod, in rare form, let me down). So, here’s my attempt (please comment on any corrections or additions):
NOTE: Hover over the Chinese for the pīnyīn.
Halloween Vocabulary
æ±‰å— |
English (in case it wasn’t clear) |
万圣节 |
Halloween |
ä¸‡åœ£èŠ‚å¿«ä¹ |
Happy Halloween |
万圣节æœè£… |
Halloween costume |
å—ç“œ |
pumpkin |
å—ç“œç¯ |
Jack-o-Lantern (lit. pumpkin light) |
糖果 |
candy |
诡计或者糖果 |
Trick or Treat |
å¸è¡€é¬¼ |
vampire |
女巫 |
witch |
é¬¼é‚ |
ghost |
僵尸 |
zombie |
木乃伊 |
mummy |
科å¦æ€ªäºº |
Frankenstein |
狼人 |
werewolf / wolfman |
鬼屋 |
haunted house |
鬼故事 |
ghost story |
è™è |
bat |
黑猫 |
black cat |
乌鸦 |
crow |
蜘蛛 |
spider |
Now go wow the local Chinese with your å“人的è¯. 万圣节快ä¹!